Pilier santé

L’ordonnance visuelle

L’ordonnance visuelle a été conçue et imaginée par le CCAS Centre communal d'action sociale (Centre Communale d’Action Sociale) de la Voulte-sur-Rhône (07), en partenariat avec l'ARS Auvergne Rhône-Alpes et l’association Entraide Pierre Valdo, en vu de son déploiement sur certaines communes de ce territoire.

L’ordonnance visuelle est une traduction du traitement médical prescrit par un professionnel de santé. Grâce à un système de vignettes autocollantes accolées à un calendrier, elles permettent de rendre autonome dans sa médication toute personne vulnérable.

En partenariat avec le FSPF39 (Fédération des syndicats Pharmaceutiques de France), cette ordonnance visuelle est distribuée aux pharmacies du département du Jura qui l’utiliseront en présence des Bénéficiaires de la Protection Internationale qui en ont besoin.

Une ordonnance visuelle comprend

  • un tableau sous forme de calendrier permettant de visualiser la durée du traitement
  • une planche de vignettes autocollantes représentant le type de médicament et la voix d'administration, la quantité à prendre et le moment de la journée ou le médicament doit être pris.

Participation au PTSM (Plan Territoriale de Santé Mentale)

Le CIR-J est pilote de plusieurs fiches actions intégrés au PTSM du Jura qui sera proposé à la délégation territoriale de l’ARS (Agence Régionale de la Santé) courant 2020 à savoir :

  • la prise en charge du psycho traumatisme (constitution d’un réseau de patricien, partage d’expérience, formation…)
  • Professionnalisation des acteurs aux notions d’exil, migration et psycho-traumatisme

Un travail est engagé avec le CHS (Centre Hospitalié Spécialisé) de Saint Ylie et l’ASMH 39 pour mettre en œuvre les premières actions.

Diffusion d’outils à destination des BPI et des professionnels

Diffusion de différents documents tel que :

  • Les livrets de santé de Santé Publique France traduit en 15 langues. Une distribution d’exemplaire en format papier va être faite auprès des travailleurs sociaux
  • Le guide de santé santéBD.org
  • Les outils de traduction comme TRADUCMED destiné aux professionnels de santé ou encore la plateforme ISM.